Hot Enough for June / Agent 8 3/4 (1964) ***

Thanks to his language skills unemployed wannabe writer Nicholas (Dirk Bogarde) is recruited as a trainee executive on a too-good-to-be-true job visiting a Czech glass factory  only to discover that while engaged on what appears a harmless piece of industrial espionage is in fact considerably more serious.  Complications arise when he falls in love with his chauffeur Vlasta (Sylva Koscina) whose father, Simenova (Leo McKern), is head of the Czech secret police.

Eventually, it dawns on Nicholas that he is in the employ of the British secret service headed by Colonel Cunliffe (Robert Morley). Soon he is on the run. Adopting a variety of disguises including waiter, Bavarian villager and milkman, he evades capture and makes a pact with Vlasta that neither of them will participate in espionage activities.

A chunk of the comedy arises from misunderstandings, Iron Curtain paranoia, the destruction of indestructible glass, password complications, Nicholas’s contact turning out to be a washroom attendant, and from the essentially indolent Nicholas being forced into uncharacteristic action. Soon he is adopting the kind of ruses a secret agent would invent to outwit the opposition, including burning the hand of a man with his cigarette and stealing a milk cart.

The romance is believable enough and Vlasta has the cunning to shake off the secret agent shadowing her, although the ending is unbelievable and might have been stolen from a completely different soppy picture. Although Nicholas is clearly in harm’s way several times that is somewhat undercut by the espionage at a higher level being presented as a gentleman’s game.

There are unnecessary nods to 007 and the kind of gadgets essential to Bond films, although none come Nicholas’s way. But these attempts to modernise what is otherwise an old-fashioned comedy largely fail. Taking a middle ground in comedy rarely works. You have to go for laughs rather than plod around hoping they will miraculously appear. And in fact the comedy is redundant in a plot – innocent caught up in nefarious world – that has sufficient story and interesting enough characters to work.

That the movie is in any way a success owes everything to the casting. Dirk Bogarde, though well into his 40s, still can carry off a character more than a decade younger. He can turn on the diffidence with the flicker of an eyelash. And yet can call on inner strength if required. He is the ideal foil for light comedy, having made his bones in Doctor in the House (1954), reprising the character for Doctor in Distress (1963) and dipped in and out of serious drama such as Victim (1961) and the acclaimed The Servant (1964), released just before this.

In some respects it seems as if two different pictures are passing each other in the night. The Bogarde section, excepting some comedy of misfortune, is played for real while in the background is a bit of a spoof on the espionage drama.

Sylva Koscina (The Secret War of Harry Frigg, 1968) is excellent as the beauty who betrays her country for love. Robert Morley (Topkapi, 1964) and Leo McKern (Assignment K, 1968), although in on the joke, are nonetheless convincing as the secret service bosses.  Look out for a host of lesser names in bit parts including Roger Delgado (The Running Man, 1963), Noel Harrison (The Girl from U.N.C.L.E. 1966-1967), Richard Pasco (The Gorgon, 1964) and stars of long-running British television comedies John Le Mesurier, Derek Fowlds and Derek Nimmo.  

This was the eighth partnership between director Ralph Thomas and Dirk Bogarde, four in the Doctor series but also three serious dramas in Campbell’s Kingdom (1957), A Tale of Two Cities (1958) and The Wind Cannot Read (1958). In themselves the comedies and the dramas were successful, but mixing the two, as here, less so. Written by Lukas Heller (Flight of the Phoenix, 1965) from the bestseller by Lionel Davidson.

American distributors were less keen on this picture and it was heavily cut for U.S. release and retitled Agent 8¾ presumably in an effort to cash in on the James Bond phenomenon. I’ve no idea what was lost – or perhaps what was gained – by the editing.

The end result of the original version is a pleasant enough diversion but not enough of the one and not enough of the other to really stick in the mind. 

Should you be interested in how the book was translated into the film, there’s another article here covering that. Link below.

Book into Film – “Hot Enough for June”/ “Agent 8 3/4” (1964)

Timing is everything in the movie business. Had British film studio Rank shifted into top gear to adapt the best-selling thriller The Night of Wenceslas by Lionel Davidson soon after its publication in 1960 it would probably have been a completely different film to Hot Enough for June which took four years to reach the screen. Davidson had produced a ground-breaking espionage thriller that had critics reaching for the superlatives and putting him in the same bracket as Graham Greene and Eric Ambler. A film appearing, for example, in 1961 would not have been lost in the box office tsunami, in Britain at least, that greeted Dr No on its movie debut in 1962.

But by the time Hot Enough for June was released a second Bond – From Russia with Love (1963)- had changed public attitudes to spy films and in addition readers were reeling from two blockbuster spy novels, Len Deighton’s The Ipcress File (published in 1962) and John Le Carre’s monumental bestseller The Spy Who Came in from the Cold (published 1963). In preproduction in May 1963, minus any cast, the projected film was still being known as The Night of Wenceslas. Star Dirk Bogarde dithered so much about his involvement that at one point he was replaced by the considerably younger Tom Courtenay (Billy Liar, 1963).

U.S. cover of the Davidson novel.

As was often the case in adaptations of best sellers, the screenwriter, in this instance Lukas Heller (Whatever Happened to Baby Jane, 1962) both added to and subtracted from the original material. For example, the Nicholas of the Lionel Davidson novel was not a particularly attractive character, truculent, snippy, with a bad case of self-entitlement, a bit of a ne’er-do-well, scrounging to pay bills, with expensive tastes and far from charming in his relationship with his girlfriend. He is also employed, rather than unemployed and with hankerings to be a writer as in the film, and comes into the orbit of Cunliffe (Robert Morley in the film) who dupes him into thinking an uncle has left him an inheritance.

Sensibly, Lukas Heller dispenses with Nicholas’s back story which posits him as a Czechoslovakian exile, albeit leaving his native land at the age of six, and various other complications concerning that country. He is sent to collect a formula for unbreakable glass. The “hot enough for June” password is a Heller construct and feels as if belongs to an earlier era of spy pictures. In the book all Nicholas has to do is leave his guide book lying around in the factory for the contact to write there the formula. However, rather than discovering he is working for the British Secret Service, the novelist employs a different twist, that the young man is, unknowingly, in the pay of foreigners plotting against Britain.

Davidson envisaged a different kind of Czech girl, more of a Valkyrie, statuesque (“her breasts stood out like bombs”) rather than the slimmer Sylva Koscina. It is Heller who adds the complication of her father heading up the secret police. In the book, her father is merely a musician and conveniently absent for most of the time, freeing up his house for romantic interludes. And the book has none of the James Bondesque features since the first of the series had not been written when The Night of Wenceslas was published.

However, the film having established the alternative world of rival secret agencies, of the girl being under suspicion and of her father being a senior official in the espionage business, the screenwriter then follows the bulk of the novel’s romance and the thrilling episodes involving Nicholas on the run. The swimming pool, cigarette burn, the parade and the milkman can all be found in the book.

There is one element that had to be changed. In the book, Nicholas makes two trips to Prague. But it is a golden rule of screenwriting that a character visits a location only once. Davidson ends his book with a touch of irony: Nicholas is swapped for Cunliffe.

At whose behest, it was decided to insert the comedy is anybody’s guess. Possibly the feeling that the book as written would be too unsophisticated for audiences accustomed to the rattling action and glamour of a James Bond. The Bond-style connections at the beginning of the film are clunky and the later references to espionage at the highest level also seemed to have been slotted in with no regard to retaining the essence of the book.

Discover WordPress

A daily selection of the best content published on WordPress, collected for you by humans who love to read.

The Atavist Magazine

by Brian Hannan

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.